시 91:5 |
|
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; |
네가 밤에 임하는 두려움과 낮에 날아드는 화살과 |
# |
시 91:6 |
|
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. |
어둠 속에서 다니는 역병과 한낮에 피폐하게 하는 멸망을 무서워하지 아니하리로다. |
# |
시 91:7 |
|
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. |
천 명이 네 곁에서, 만 명이 네 오른쪽에서 쓰러질 터이나 그것이 네게 가까이 오지 못하리로다. |
# |
시 91:8 |
|
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. |
오직 너는 네 눈으로 바라보며 사악한 자들이 보응 받는 것을 보리로다. |
# |
시 91:9 |
|
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; |
나의 피난처 되시는 주 곧 지극히 높으신 이를 네가 네 처소로 삼았으므로 |
# |
시 91:11 |
|
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. |
그분께서 자신의 천사들에게 너에 대한 책무를 주사 네 모든 길에서 너를 지키게 하시리라. |
# |
시 91:12 |
|
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. |
그들이 자기 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다. |
# |
시 91:13 |
|
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 용을 발밑에 짓밟으리로다. |
# |
시 91:14 |
|
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. |
그가 내게 사랑을 품었으니 그러므로 내가 그를 건지리라. 그가 내 이름을 알았은즉 내가 그를 높이 세우리라. |
# |
시 91:15 |
|
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. |
그가 나를 부르리니 내가 그에게 응답하리라. 고난당할 때에 내가 그와 함께하여 그를 건지고 존귀하게 하리라. |
# |