시 91:1 |
|
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. |
지극히 높으신 이의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능자의 그늘 밑에 거하리로다. |
# |
시 91:2 |
|
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. |
내가 주에 대하여 말하기를, 그분은 나의 피난처시요, 나의 요새시요, 나의 하나님이시니 내가 그분을 신뢰하리라, 하리로다. |
# |
시 91:3 |
|
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. |
그분께서 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 해로운 역병에서 확실히 건지시리로다. |
# |
시 91:4 |
|
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. |
그분께서 자신의 깃털로 너를 덮으시리니 네가 그분의 날개 밑에서 그분을 신뢰하리로다. 그분의 진리가 너의 큰 방패와 작은 방패가 되리니 |
# |
시 91:5 |
|
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; |
네가 밤에 임하는 두려움과 낮에 날아드는 화살과 |
# |
시 91:7 |
|
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. |
천 명이 네 곁에서, 만 명이 네 오른쪽에서 쓰러질 터이나 그것이 네게 가까이 오지 못하리로다. |
# |
시 91:8 |
|
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. |
오직 너는 네 눈으로 바라보며 사악한 자들이 보응 받는 것을 보리로다. |
# |
시 91:9 |
|
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; |
나의 피난처 되시는 주 곧 지극히 높으신 이를 네가 네 처소로 삼았으므로 |
# |
시 91:10 |
|
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. |
어떤 재앙도 네게 닥치지 못하며 어떤 역병도 네 거처에 가까이 오지 못하리니 |
# |
시 91:11 |
|
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. |
그분께서 자신의 천사들에게 너에 대한 책무를 주사 네 모든 길에서 너를 지키게 하시리라. |
# |