시 92:6 |
|
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
짐승 같은 자는 알지 못하며 어리석은 자도 이것을 깨닫지 못하나이다. |
# |
시 92:7 |
|
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
사악한 자들이 풀같이 돋아나고 불법을 행하는 모든 자들이 흥왕할지라도 그들은 영원히 멸망하리이다. |
# |
시 92:8 |
|
But thou, LORD, art most high for evermore. |
그러나, 주여, 주는 영원토록 지극히 높으시오니 |
# |
시 92:9 |
|
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. |
보소서, 오 주여, 보소서, 주의 원수들이 곧 주의 원수들이 망하고 불법을 행하는 모든 자들이 흩어지리이다. |
# |
시 92:10 |
|
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. |
그러나 주께서 내 뿔을 유니콘의 뿔같이 높이시리니 내가 신선한 기름으로 기름 부음을 받으리이다. |
# |
시 92:12 |
|
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. |
의로운 자는 종려나무같이 흥왕하며 레바논의 백향목같이 자라리로다. |
# |
시 92:13 |
|
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. |
주의 집에 심긴 자들은 우리 하나님의 뜰 안에서 흥왕하리로다. |
# |
시 92:14 |
|
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; |
그들은 늙어서도 여전히 열매를 맺으며 기름지고 흥왕하리니 |
# |
시 92:15 |
|
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
이것은 주께서 곧바르심을 보이고자 함이로다. 그분은 나의 반석이시니 그분 안에는 불의가 전혀 없도다. |
# |
시 93:1 |
|
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. |
주께서 통치하시니 그분은 위엄을 입으셨도다. 주께서 능력을 입으시며 그것으로 친히 띠를 띠셨으므로 세상도 굳게 서서 흔들리지 아니하는도다. |
# |