시 91:12 |
|
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. |
그들이 자기 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다. |
# |
시 91:13 |
|
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 용을 발밑에 짓밟으리로다. |
# |
시 91:14 |
|
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. |
그가 내게 사랑을 품었으니 그러므로 내가 그를 건지리라. 그가 내 이름을 알았은즉 내가 그를 높이 세우리라. |
# |
시 91:15 |
|
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. |
그가 나를 부르리니 내가 그에게 응답하리라. 고난당할 때에 내가 그와 함께하여 그를 건지고 존귀하게 하리라. |
# |
시 91:16 |
|
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. |
내가 그를 장수하게 하여 그를 만족시키며 나의 구원을 그에게 보이리라. |
# |
시 92:2 |
|
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
아침에는 주의 인자하심을 전하고 밤마다 주의 신실하심을 전함이 좋사오니 |
# |
시 92:3 |
|
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. |
장엄한 소리와 더불어 십현금과 비파와 하프에 맞추어 그리하리이다. |
# |
시 92:4 |
|
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
주여, 주의 일을 통해 주께서 나를 기쁘게 하셨사오니 주의 손이 행하신 일들로 말미암아 내가 개가를 부르리이다. |
# |
시 92:5 |
|
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. |
오 주여, 주의 일들이 어찌 그리 크신지요! 주의 생각들은 매우 깊으시니이다. |
# |
시 92:6 |
|
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
짐승 같은 자는 알지 못하며 어리석은 자도 이것을 깨닫지 못하나이다. |
# |