시 94:1 |
|
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. |
오 주 하나님이여, 원수 갚는 일이 주께 속하였나이다. 오 하나님이여, 원수 갚는 일이 주께 속하였사오니 친히 자신을 나타내소서. |
# |
시 94:2 |
|
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. |
땅을 심판하시는 주여, 친히 일어나사 교만한 자들에게 보응하옵소서. |
# |
시 94:3 |
|
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
주여, 사악한 자들이 어느 때까지, 사악한 자들이 어느 때까지 개가를 부르리이까? |
# |
시 94:4 |
|
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? |
그들이 어느 때까지 말을 내며 거친 것들을 말하리이까? 불법을 행하는 모든 자들이 어느 때까지 스스로 자랑하리이까? |
# |
시 94:5 |
|
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. |
오 주여, 그들이 주의 백성을 산산조각 내고 주의 상속 백성을 괴롭게 하며 |
# |
시 94:6 |
|
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
과부와 나그네를 죽이고 아버지 없는 자를 죽이면서도 |
# |
시 94:7 |
|
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. |
말하기를, 주가 보지 못하며 야곱의 하나님이 그것에 관심을 두지 아니하리라, 하나이다. |
# |
시 94:8 |
|
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? |
백성 가운데 짐승 같은 자들아, 너희는 깨달으라. 어리석은 자들아, 너희가 언제나 지혜로운 자가 되려느냐? |
# |
시 94:9 |
|
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
귀를 심으신 분께서 듣지 아니하시랴? 눈을 빚으신 분께서 보지 아니하시랴? |
# |
시 94:10 |
|
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
이교도들을 징계하시는 분께서 바로잡지 아니하시랴? 사람에게 지식을 가르치시는 분께서 알지 아니하시랴? |
# |
시 94:11 |
|
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. |
주께서는 사람의 생각들을 아시며 그것들이 헛된 줄 아시느니라. |
# |
시 94:12 |
|
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; |
오 주여, 주께서 징계하시며 주의 법으로 가르치시는 사람은 복이 있나니 |
# |
시 94:13 |
|
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. |
이것은 사악한 자들을 위해 구덩이를 팔 때까지 주께서 그에게 안식을 주사 역경의 날들로부터 벗어나게 하려 하심이니이다. |
# |
시 94:14 |
|
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. |
주께서 자신의 백성을 버리지 아니하시며 자신의 상속 백성을 저버리지 아니하시리로다. |
# |
시 94:15 |
|
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. |
오직 심판은 의로 되돌아가리니 마음이 올바른 모든 자가 그것을 따르리로다. |
# |
시 94:16 |
|
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? |
누가 나를 위해 일어나서 악을 행하는 자들을 칠까? 누가 나를 위해 일어서서 불법을 행하는 자들을 칠까? |
# |
시 94:17 |
|
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. |
주께서 나의 도움이 되지 아니하셨더라면 내 혼이 거의 침묵 속에 거하였으리라. |
# |
시 94:18 |
|
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. |
내가 말하기를, 내 발이 미끄러진다, 할 때에, 오 주여, 주의 긍휼이 나를 붙드셨사오며 |
# |
시 94:19 |
|
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. |
내 속에 생각들이 많을 때에 주의 위로들이 내 혼을 기쁘게 하나이다. |
# |
시 94:20 |
|
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? |
법을 힘입어 해악을 꾸미는 불법의 왕좌가 주와 교제를 갖겠나이까? |
# |
시 94:21 |
|
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. |
그들이 함께 모여 의로운 자의 혼을 치며 무죄한 피를 정죄하나 |
# |
시 94:22 |
|
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. |
주는 나의 방벽이시요, 나의 하나님은 나의 피난처 반석이시로다. |
# |
시 94:23 |
|
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. |
그분께서 그들의 불법을 그들에게로 가져가시며 그들의 사악함 속에서 그들을 끊으시리니 참으로 주 우리 하나님께서 그들을 끊으시리로다. |
# |