시 95:1 |
|
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. |
오 오라, 우리가 주께 노래하며 우리의 구원의 반석을 향해 즐거이 소리치자. |
# |
시 95:2 |
|
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. |
우리가 감사하며 그분 앞에 나아가고 시를 지어 그분을 향해 즐거이 소리치자. |
# |
시 95:3 |
|
For the LORD is a great God, and a great King above all gods. |
주는 위대한 하나님이시요, 모든 신들보다 위에 계신 위대한 왕이시로다. |
# |
시 95:4 |
|
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also. |
땅의 깊은 곳들이 그분의 손 안에 있으며 산들의 능력도 그분의 것이로다. |
# |
시 95:5 |
|
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. |
바다도 그분의 것이니 그분께서 그것을 만드셨으며 마른 땅도 그분의 손이 조성하셨도다. |
# |
시 95:7 |
|
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, |
그분은 우리 하나님이시요, 우리는 그분의 초장의 백성이며 그분의 손의 양들이로다. 오늘 너희가 그분의 음성을 듣거든 |
# |
시 95:8 |
|
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: |
격노하게 하던 때와 같이 또 광야에서 시험하던 날에 한 것 같이 너희 마음을 강퍅하게 하지 말라. |
# |
시 95:9 |
|
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. |
그때에 너희 조상들이 나를 시험하여 입증하고 내가 행한 일을 보았느니라. |
# |
시 95:10 |
|
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: |
내가 사십 년 동안 이 세대로 인해 근심하여 이르기를, 그것은 마음속으로 잘못하는 백성이요, 그들이 내 길들을 알지 못하였도다, 하였노라. |
# |
시 95:11 |
|
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. |
내가 그들에게 진노하여 맹세하기를 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다. |
# |