성경

시 96:11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. 하늘들은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기의 충만한 것은 외치고
시 96:12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice 들판과 그 안에 있는 모든 것은 기뻐할지어다. 그때에 숲 속의 모든 나무가 기뻐하되
시 96:13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. 앞에서 기뻐하리니 이는 그분께서 오시되 친히 땅을 심판하러 오시기 때문이로다. 그분께서 의로 세상을 심판하시며 자신의 진리로 백성들을 심판하시리로다.
시 97:1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. 께서 통치하시니 땅은 기뻐하며 땅의 많은 섬들은 그것을 즐거워할지어다.
시 97:2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. 구름들과 어둠이 사방에서 그분을 두르나니 의와 판단의 공의는 그분의 왕좌가 있는 처소로다.
시 97:3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. 불이 그분 앞에서 나가 사방에서 그분의 원수들을 태우는도다.
시 97:4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. 그분의 번개가 세상을 비추니 땅이 보고 떨었도다.
시 97:5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. 산들이 의 앞에서 곧 온 땅의 의 앞에서 밀초같이 녹았도다.
시 97:6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. 하늘들이 그분의 의를 밝히 드러내니 모든 백성들이 그분의 영광을 보는도다.
시 97:7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. 새긴 형상들을 섬기는 자들과 우상들을 자랑하는 모든 자들은 당황할지어다. 모든 신들아, 너희는 그분께 경배할지어다.
시 97:8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. 시온이 듣고 기뻐하였으며, 오 여, 주의 판단의 공의로 인하여 유다의 딸들이 즐거워하였사오니