시 97:12 |
|
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |
의로운 자들아, 너희는 주를 기뻐하며 그분의 거룩함을 기억하고 감사할지어다. |
# |
시 98:1 |
|
A Psalm. | O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
(시) 오 새 노래로 주께 노래하라. 그분께서 놀라운 일들을 행하시고 그분의 오른손과 거룩한 팔이 그분을 위해 승리를 얻었도다. |
# |
시 98:2 |
|
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. |
주께서 자신의 구원을 알리시며 자신의 의를 이교도들의 눈앞에서 공개적으로 보이셨도다. |
# |
시 98:3 |
|
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
그분께서 이스라엘의 집을 향한 자신의 긍휼과 진리를 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다. |
# |
시 98:4 |
|
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. |
온 땅이여, 주께 즐거이 소리칠지어다. 큰 소리를 내어 기뻐하며 노래로 찬양할지어다. |
# |
시 98:6 |
|
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. |
나팔과 코넷 소리로 왕이신 주 앞에 즐거이 소리칠지어다. |
# |
시 98:7 |
|
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
바다와 거기의 충만한 것과 세상과 그 안에 거하는 자들은 외칠지어다. |
# |
시 98:8 |
|
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together |
큰물들은 손뼉을 치며 산들은 함께 기뻐하되 |
# |
시 98:9 |
|
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |
주 앞에서 기뻐하라. 그분께서 땅을 심판하러 오시는도다. 그분께서 의로 세상을 심판하시며 공평으로 백성들을 심판하시리로다. |
# |
시 99:1 |
|
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
주께서 통치하시니 백성들은 떨지어다. 그분께서 그룹들 사이에 앉아 계시니 땅은 흔들릴지어다. |
# |