시 98:4 |
|
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. |
온 땅이여, 주께 즐거이 소리칠지어다. 큰 소리를 내어 기뻐하며 노래로 찬양할지어다. |
# |
시 98:5 |
|
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. |
하프로 주께 노래하라. 하프를 타고 시를 낭송하며 노래할지어다. |
# |
시 98:6 |
|
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. |
나팔과 코넷 소리로 왕이신 주 앞에 즐거이 소리칠지어다. |
# |
시 98:7 |
|
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
바다와 거기의 충만한 것과 세상과 그 안에 거하는 자들은 외칠지어다. |
# |
시 98:8 |
|
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together |
큰물들은 손뼉을 치며 산들은 함께 기뻐하되 |
# |
시 99:1 |
|
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
주께서 통치하시니 백성들은 떨지어다. 그분께서 그룹들 사이에 앉아 계시니 땅은 흔들릴지어다. |
# |
시 99:2 |
|
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
주께서는 시온에서 위대하시며 모든 백성들보다 높으시도다. |
# |
시 99:3 |
|
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
그들이 주의 크고 두려운 이름을 찬양하게 하소서. 그것은 거룩하나이다. |
# |
시 99:4 |
|
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
왕의 능력이 또한 판단의 공의를 사랑하오니 주께서 공평을 굳게 세우시며 야곱 안에서 판단의 공의와 의를 집행하시나이다. |
# |
시 99:5 |
|
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
너희는 주 우리 하나님을 높이고 그분의 발받침 앞에서 경배하라. 그분은 거룩하시도다. |
# |