시 99:3 |
|
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
그들이 주의 크고 두려운 이름을 찬양하게 하소서. 그것은 거룩하나이다. |
# |
시 99:4 |
|
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
왕의 능력이 또한 판단의 공의를 사랑하오니 주께서 공평을 굳게 세우시며 야곱 안에서 판단의 공의와 의를 집행하시나이다. |
# |
시 99:5 |
|
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
너희는 주 우리 하나님을 높이고 그분의 발받침 앞에서 경배하라. 그분은 거룩하시도다. |
# |
시 99:6 |
|
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
그분의 제사장들 가운데는 모세와 아론이 있고 그분의 이름을 부르는 자들 가운데는 사무엘이 있도다. 그들이 주를 부르매 그분께서 그들에게 응답하셨도다. |
# |
시 99:7 |
|
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
그분께서 구름 기둥 속에서 그들에게 말씀하시니 그들은 그분께서 자기들에게 주신 그분의 증언들과 규례를 지켰도다. |
# |
시 99:9 |
|
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |
주 우리 하나님을 높이고 그분의 거룩한 산에서 경배하라. 주 우리 하나님은 거룩하시도다. |
# |
시 100:1 |
|
A Psalm of praise. | Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands. |
(찬양 시) 모든 땅들아, 너희는 주께 즐거이 소리칠지어다. |
# |
시 100:2 |
|
Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing. |
즐거움으로 주를 섬기고 노래하면서 그분 앞으로 갈지어다. |
# |
시 100:3 |
|
Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. |
주 그분께서 하나님이심을 너희는 알지어다. 우리를 만드신 이는 그분이시요, 우리 자신이 아니니 우리는 그분의 백성이요, 그분의 초장의 양이로다. |
# |
시 100:4 |
|
Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. |
감사와 더불어 그분의 문들에 들어가며 찬양과 더불어 그분의 뜰에 들어가서 그분께 감사하고 그분의 이름을 찬송하라. |
# |