잠 12:9 |
|
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. |
멸시를 받을지라도 종을 거느리는 자는 자기를 높이고도 빵이 부족한 자보다 나으니라. |
# |
잠 12:10 |
|
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. |
의로운 사람은 자기 짐승의 생명을 중히 여기나 사악한 자의 친절한 긍휼은 잔인하니라. |
# |
잠 12:11 |
|
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. |
자기 땅을 가는 자는 빵으로 만족을 얻으려니와 허탄한 자들을 따르는 자는 명철이 없느니라. |
# |
잠 12:12 |
|
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
사악한 자는 악인들의 그물을 원하나 의로운 자의 뿌리는 열매를 내느니라. |
# |
잠 12:13 |
|
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
사악한 자는 자기 입술의 범법으로 말미암아 올무에 걸리나 의인은 고난에서 벗어나리로다. |
# |
잠 12:15 |
|
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. |
어리석은 자의 길은 그의 눈에 옳으나 권고에 귀를 기울이는 자는 지혜로우니라. |
# |
잠 12:16 |
|
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. |
어리석은 자의 진노는 즉시 알려지거니와 분별 있는 자는 수치를 덮느니라. |
# |
잠 12:17 |
|
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. |
진리를 말하는 자는 의를 나타내거니와 거짓 증인은 속임수를 나타내느니라. |
# |
잠 12:18 |
|
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. |
칼로 찌르듯이 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 건강하게 하느니라. |
# |
잠 12:19 |
|
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. |
진리의 입술은 영원토록 굳게 세워지려니와 거짓말하는 혀는 잠시 있을 뿐이니라. |
# |