잠 28:1 |
|
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. |
사악한 자들은 쫓아오는 자가 없어도 도망하나 의로운 자들은 사자같이 담대하니라. |
# |
잠 28:2 |
|
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. |
땅의 범법으로 인해 그곳의 통치자가 많거니와 명철과 지식이 있는 한 사람으로 말미암아 그곳의 상태가 연장되리라. |
# |
잠 28:3 |
|
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food. |
가난한 자를 학대하는 가난한 자는 아무 양식도 남기지 않고 휩쓸어가는 비 같으니라. |
# |
잠 28:4 |
|
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. |
법을 버리는 자들은 사악한 자들을 칭찬하나 법을 지키는 자들은 그들과 싸우느니라. |
# |
잠 28:5 |
|
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things. |
악한 자들은 판단의 공의를 깨닫지 못하나 주를 찾는 자들은 모든 것을 깨닫느니라. |
# |
잠 28:6 |
|
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. |
자기의 곧바름 속에서 걷는 가난한 자는 부유하지만 자기 길들이 비뚤어진 자보다 나으니라. |
# |
잠 28:7 |
|
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. |
누구든지 법을 지키는 자는 지혜로운 아들이거니와 방탕한 자들의 벗이 되는 자는 자기 아버지를 부끄럽게 하느니라. |
# |
잠 28:8 |
|
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. |
이자 놀이와 불의한 이익으로 자기 재물을 늘리는 자는 가난한 자를 불쌍히 여길 자를 위하여 그것을 모으리로다. |
# |
잠 28:9 |
|
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. |
사람이 자기 귀를 돌려 율법을 듣지 아니하면 그의 기도조차 가증한 것이 되리로다. |
# |
잠 28:10 |
|
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. |
누구든지 의로운 자를 악한 길로 끌어들여 길을 잃게 하는 자는 스스로 자기 구덩이에 빠지려니와 곧바른 자는 좋은 것들을 소유하리로다. |
# |
잠 28:11 |
|
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. |
부자는 스스로 지혜롭게 여기거니와 명철이 있는 가난한 자는 자기를 살펴 아느니라. |
# |
잠 28:12 |
|
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. |
의로운 자들이 기뻐하면 큰 영광이 있거니와 사악한 자들이 일어나면 사람이 숨느니라. |
# |
잠 28:13 |
|
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. |
자기 죄들을 숨기는 자는 형통하지 못하려니와 누구든지 그것들을 자백하고 버리는 자는 긍휼을 얻으리라. |
# |
잠 28:14 |
|
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
항상 두려워하는 자는 행복하거니와 자기 마음을 강퍅하게 하는 자는 해악에 빠지리라. |
# |
잠 28:15 |
|
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
가난한 백성을 다스리는 사악한 치리자는 울부짖는 사자와 돌아다니는 곰 같으니라. |
# |
잠 28:16 |
|
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. |
명철이 부족한 통치자는 또한 크게 학대하는 자이거니와 탐욕을 미워하는 자는 자기 날들을 길게 하리라. |
# |
잠 28:17 |
|
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. |
폭력을 써서 어떤 사람의 피를 흘리는 자는 구덩이로 도망하리니 아무도 그를 멈추게 하지 말지니라. |
# |
잠 28:18 |
|
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
누구든지 곧바르게 걷는 자는 구원을 받을 터이나 자기 길들이 비뚤어진 자는 곧 넘어지리라. |
# |
잠 28:19 |
|
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. |
자기 땅을 가는 자는 많은 빵을 소유하려니와 헛된 자들을 따르는 자는 궁핍이 넘치리라. |
# |
잠 28:20 |
|
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. |
신실한 자는 복이 넘치려니와 속히 부자가 되려 하는 자는 무죄하지 아니하리라. |
# |
잠 28:21 |
|
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
사람들의 외모를 존중하는 것은 좋지 아니하니 그 사람이 빵 한 조각을 위하여 범법하리라. |
# |
잠 28:22 |
|
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. |
급히 부자가 되려 하는 자는 악한 눈을 가졌으므로 궁핍이 자기 위에 임할 줄을 깊이 생각하지 아니하느니라. |
# |
잠 28:23 |
|
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. |
사람을 꾸짖는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더 많은 호의를 얻으리라. |
# |
잠 28:24 |
|
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. |
누구든지 자기 아버지나 어머니를 강탈하고서도, 그것은 범법이 아니라, 하는 자, 바로 그자는 파멸시키는 자의 벗이니라. |
# |
잠 28:25 |
|
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. |
마음이 교만한 자는 다툼을 일으키거니와 주를 신뢰하는 자는 기름지게 되리라. |
# |
잠 28:26 |
|
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
자기 마음을 신뢰하는 자는 어리석은 자이나 누구든지 지혜롭게 걷는 자는 구출되리라. |
# |
잠 28:27 |
|
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. |
가난한 자에게 주는 자는 부족하지 아니하려니와 자기 눈을 가리는 자는 많은 저주를 받으리라. |
# |
잠 28:28 |
|
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. |
사악한 자들이 일어나면 사람들이 스스로 숨거니와 그들이 멸망하면 의로운 자들이 늘어나느니라. |
# |