잠 28:17 |
|
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. |
폭력을 써서 어떤 사람의 피를 흘리는 자는 구덩이로 도망하리니 아무도 그를 멈추게 하지 말지니라. |
# |
잠 28:18 |
|
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
누구든지 곧바르게 걷는 자는 구원을 받을 터이나 자기 길들이 비뚤어진 자는 곧 넘어지리라. |
# |
잠 28:19 |
|
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. |
자기 땅을 가는 자는 많은 빵을 소유하려니와 헛된 자들을 따르는 자는 궁핍이 넘치리라. |
# |
잠 28:20 |
|
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. |
신실한 자는 복이 넘치려니와 속히 부자가 되려 하는 자는 무죄하지 아니하리라. |
# |
잠 28:21 |
|
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
사람들의 외모를 존중하는 것은 좋지 아니하니 그 사람이 빵 한 조각을 위하여 범법하리라. |
# |
잠 28:23 |
|
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. |
사람을 꾸짖는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더 많은 호의를 얻으리라. |
# |
잠 28:24 |
|
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. |
누구든지 자기 아버지나 어머니를 강탈하고서도, 그것은 범법이 아니라, 하는 자, 바로 그자는 파멸시키는 자의 벗이니라. |
# |
잠 28:25 |
|
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. |
마음이 교만한 자는 다툼을 일으키거니와 주를 신뢰하는 자는 기름지게 되리라. |
# |
잠 28:26 |
|
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
자기 마음을 신뢰하는 자는 어리석은 자이나 누구든지 지혜롭게 걷는 자는 구출되리라. |
# |
잠 28:27 |
|
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. |
가난한 자에게 주는 자는 부족하지 아니하려니와 자기 눈을 가리는 자는 많은 저주를 받으리라. |
# |