성경

↑ 이전 장으로 가기
잠 26:1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. 어리석은 자에게는 명예가 어울리지 아니하니 그것은 마치 여름의 눈 같고 수확 때의 비 같으니라.
잠 26:2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. 까닭 없는 저주는 떠도는 새와 날아가는 제비처럼 임하지 아니하리로다.
잠 26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. 말에게는 채찍이요, 나귀에게는 재갈이며 어리석은 자의 등에는 회초리니라.
잠 26:4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. 어리석은 자의 어리석은 것을 따라서 그에게 대답하지 말라. 너도 그와 같을까 염려하노라.
잠 26:5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. 어리석은 자의 어리석은 것을 따라서 그에게 대답하라. 그가 스스로 지혜롭게 여길까 염려하노라.
잠 26:6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. 어리석은 자의 손에 소식을 보내는 자는 발을 베어 내고 손해를 마시느니라.
잠 26:7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. 저는 자의 다리가 같지 아니한 것처럼 어리석은 자들의 입의 비유도 그러하니라.
잠 26:8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. 어리석은 자에게 명예를 주는 자는 무릿매에 돌을 매어 주는 자 같으니라.
잠 26:9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. 가시나무가 술 취한 자의 손으로 들어가는 것처럼 어리석은 자들의 입의 비유도 그러하니라.
잠 26:10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. 모든 것을 조성하신 위대한 하나님은 어리석은 자에게도 보응하시고 범법자들에게도 보응하시느니라.
잠 26:11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. 개가 자기의 토한 것으로 돌아가는 것 같이 어리석은 자도 자기의 어리석은 짓으로 돌아가느니라.
잠 26:12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐? 그보다는 오히려 어리석은 자에게 더 소망이 있느니라.
잠 26:13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets. 게으른 자는 말하기를, 길에 사자가 있다. 거리에 사자가 있다, 하느니라.
잠 26:14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. 문짝이 자기의 돌쩌귀 위에서 도는 것 같이 게으른 자도 자기 침상 위에서 도느니라.
잠 26:15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. 게으른 자는 자기 손을 품에 감추고 그것을 다시 자기 입으로 가져가는 것을 괴로워하느니라.
잠 26:16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. 게으른 자는 이유를 댈 수 있는 일곱 사람보다 자기를 더 지혜롭게 여기느니라.
잠 26:17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. 지나가다가 자기에게 속하지 않은 다툼에 개입하는 자는 개의 귀를 잡는 자와 같으니라.
잠 26:18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, 미친 사람이 횃불과 화살과 죽음을 던지는 것 같이
잠 26:19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? 자기 이웃을 속이고 말하기를, 내가 장난하지 아니하였느냐? 하는 자도 그러하니라.
잠 26:20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth. 나무가 없는 곳에서는 불이 꺼지는 것 같이 소문을 퍼뜨리는 자가 없는 곳에서는 다툼이 그치느니라.
잠 26:21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. 타오르는 숯에 숯을 더하는 것과 불에 나무를 더하는 것 같이 논쟁하기 좋아하는 자는 다툼을 일으키느니라.
잠 26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 소문을 퍼뜨리는 자의 말들은 상처들과 같아서 배 속의 가장 안쪽 부분들로 내려가느니라.
잠 26:23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. 불타는 입술과 사악한 마음은 은 찌꺼기를 입힌 질그릇 조각 같으니라.
잠 26:24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; 미워하는 자는 자기 입술로 시치미를 떼고 자기 속에 속임수를 쌓아 두나니
잠 26:25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. 그가 좋게 말할지라도 그의 말을 믿지 말라. 그의 마음속에 일곱 가지 가증한 것이 있느니라.
잠 26:26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation. 그가 속임수로 자기의 미움을 감춘다 하여도 그의 사악함은 온 회중 앞에 드러나리라.
잠 26:27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him. 누구든지 구덩이를 파는 자는 그 안에 빠질 것이요, 돌을 굴리는 자는 그 돌이 그에게 되돌아오리라.
잠 26:28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin. 거짓말하는 혀는 그 혀로 인해 고난 받는 자들을 미워하고 아첨하는 입은 패망을 이루느니라.
↓ 다음 장으로 가기