잠 25:24 |
|
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
다투는 여자와 함께 넓은 집에서 사는 것보다 지붕 모퉁이에서 사는 것이 나으니라. |
# |
잠 25:25 |
|
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country. |
먼 나라에서 오는 좋은 소식은 목마른 혼에게 냉수 같으니라. |
# |
잠 25:26 |
|
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. |
의로운 자가 사악한 자 앞에 굴복하는 것은 휘저은 샘과 썩은 옹달샘 같으니라. |
# |
잠 25:27 |
|
It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory. |
꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못한 것 같이 사람들이 자기 영광을 구하는 것은 영광이 아니니라. |
# |
잠 25:28 |
|
He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls. |
자기 영을 다스리지 못하는 자는 무너져 내려 성벽이 없는 도시와 같으니라. |
# |
잠 26:2 |
|
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. |
까닭 없는 저주는 떠도는 새와 날아가는 제비처럼 임하지 아니하리로다. |
# |
잠 26:3 |
|
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. |
말에게는 채찍이요, 나귀에게는 재갈이며 어리석은 자의 등에는 회초리니라. |
# |
잠 26:4 |
|
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. |
어리석은 자의 어리석은 것을 따라서 그에게 대답하지 말라. 너도 그와 같을까 염려하노라. |
# |
잠 26:5 |
|
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. |
어리석은 자의 어리석은 것을 따라서 그에게 대답하라. 그가 스스로 지혜롭게 여길까 염려하노라. |
# |
잠 26:6 |
|
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. |
어리석은 자의 손에 소식을 보내는 자는 발을 베어 내고 손해를 마시느니라. |
# |