성경

↑ 이전 장으로 가기
잠 16:1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD. 사람이 마음으로 예비하는 것과 혀로 대답하는 것은 로부터 오느니라.
잠 16:2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. 사람의 모든 길이 그의 눈에는 깨끗하나 께서는 영들을 달아 보시느니라.
잠 16:3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established. 네 일들을 께 맡기라. 그리하면 네가 생각하는 것들이 굳게 세워지리라.
잠 16:4 The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil. 께서는 자신을 위하여 모든 것을 만드셨나니 참으로 사악한 자도 악한 날을 위하여 만드셨느니라.
잠 16:5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. 마음이 교만한 자는 다 께 가증한 자니 손에 손을 잡을지라도 그는 벌을 면하지 못하리라.
잠 16:6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. 긍휼과 진리로 말미암아 불법이 정결하게 되며 를 두려워함으로 말미암아 사람들이 악을 떠나느니라.
잠 16:7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. 사람의 길들이 를 기쁘게 하면 그분께서 그의 원수들까지도 그와 화목하게 하시느니라.
잠 16:8 Better is a little with righteousness than great revenues without right. 적게 가지고도 의가 있는 것이 많은 소득을 가지고도 올바름이 없는 것보다 나으니라.
잠 16:9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps. 사람의 마음이 그의 길을 계획할지라도 께서 그의 걸음을 인도하시느니라.
잠 16:10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. 하나님의 판결이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그의 입이 죄를 짓지 아니하느니라.
잠 16:11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. 공정한 추와 저울은 의 것이요, 주머니 속의 모든 추도 그분께서 지으신 것이니라.
잠 16:12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. 사악한 짓을 행하는 것은 왕들에게 가증한 것이니 왕좌는 의로 말미암아 굳게 서느니라.
잠 16:13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. 의로운 입술은 왕들이 기뻐하는 것이니 그들은 바르게 말하는 자를 사랑하느니라.
잠 16:14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. 왕의 진노는 죽음의 사자들과 같아도 지혜로운 자는 그것을 가라앉히리로다.
잠 16:15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. 왕의 얼굴빛에는 생명이 있나니 그의 호의는 늦은 비를 내리는 구름 같으니라.
잠 16:16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 더 나은가! 명철을 얻는 것이 오히려 은을 택하는 것보다 더 낫도다!
잠 16:17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. 곧바른 자의 큰길은 악을 떠나는 것이니 자기 길을 지키는 자는 자기 혼을 보존하느니라.
잠 16:18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. 멸망에 앞서 교만이 나가며 넘어짐에 앞서 거만한 영이 있느니라.
잠 16:19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. 자기를 낮추는 자와 함께 겸손한 영을 갖는 것이 교만한 자와 함께 노략물을 나누는 것보다 나으니라.
잠 16:20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. 문제를 지혜롭게 다루는 자는 좋은 것을 얻으리니 누구든지 를 신뢰하는 자는 행복하니라.
잠 16:21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. 마음이 지혜로운 자는 분별 있는 자라 불릴 것이며 달콤한 입술은 학식을 더하느니라.
잠 16:22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly. 명철이 있는 자에게는 그것이 생명의 원천이 되거니와 어리석은 자들의 훈계는 어리석은 짓이니라.
잠 16:23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. 지혜로운 자의 마음은 그의 입을 가르치며 그의 입술에 학식을 더하느니라.
잠 16:24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. 즐거운 말들은 벌집 같아서 혼에게 달고 뼈에 건강을 주느니라.
잠 16:25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. 어떤 길은 사람이 보기에 옳으나 그것의 끝은 사망의 길들이니라.
잠 16:26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. 수고하는 자는 자기를 위하여 수고하나니 그의 입이 그것을 그에게 요구하느니라.
잠 16:27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. 경건치 아니한 자는 악을 캐내나니 그의 입술에는 타오르는 불 같은 것이 있느니라.
잠 16:28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. 비뚤어진 자는 다툼을 뿌리며 수군거리는 자는 중요한 친구들을 갈라놓느니라.
잠 16:29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. 난폭한 사람은 자기 이웃을 꾀어 좋지 않은 길로 인도하나니
잠 16:30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. 그는 비뚤어진 일들을 꾀하려고 자기 눈을 감으며 자기 입술을 움직여 악을 이루느니라.
잠 16:31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness. 흰머리를 의의 길에서 얻으면 그것은 영광의 관이 되느니라.
잠 16:32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city. 분노하기를 더디 하는 자는 용사보다 낫고 자기 영을 다스리는 자는 도시를 취하는 자보다 나으니라.
잠 16:33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. 제비는 겹친 옷자락 속에서 사람이 뽑으나 그것의 모든 배분은 께서 하시느니라.
↓ 다음 장으로 가기