성경

잠 16:10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. 하나님의 판결이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그의 입이 죄를 짓지 아니하느니라.
잠 16:11 A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. 공정한 추와 저울은 의 것이요, 주머니 속의 모든 추도 그분께서 지으신 것이니라.
잠 16:12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. 사악한 짓을 행하는 것은 왕들에게 가증한 것이니 왕좌는 의로 말미암아 굳게 서느니라.
잠 16:13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. 의로운 입술은 왕들이 기뻐하는 것이니 그들은 바르게 말하는 자를 사랑하느니라.
잠 16:14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. 왕의 진노는 죽음의 사자들과 같아도 지혜로운 자는 그것을 가라앉히리로다.
잠 16:15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. 왕의 얼굴빛에는 생명이 있나니 그의 호의는 늦은 비를 내리는 구름 같으니라.
잠 16:16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 더 나은가! 명철을 얻는 것이 오히려 은을 택하는 것보다 더 낫도다!
잠 16:17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. 곧바른 자의 큰길은 악을 떠나는 것이니 자기 길을 지키는 자는 자기 혼을 보존하느니라.
잠 16:18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. 멸망에 앞서 교만이 나가며 넘어짐에 앞서 거만한 영이 있느니라.
잠 16:19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. 자기를 낮추는 자와 함께 겸손한 영을 갖는 것이 교만한 자와 함께 노략물을 나누는 것보다 나으니라.
잠 16:20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. 문제를 지혜롭게 다루는 자는 좋은 것을 얻으리니 누구든지 를 신뢰하는 자는 행복하니라.