잠 16:11 |
|
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
공정한 추와 저울은 주의 것이요, 주머니 속의 모든 추도 그분께서 지으신 것이니라. |
# |
잠 16:12 |
|
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. |
사악한 짓을 행하는 것은 왕들에게 가증한 것이니 왕좌는 의로 말미암아 굳게 서느니라. |
# |
잠 16:13 |
|
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. |
의로운 입술은 왕들이 기뻐하는 것이니 그들은 바르게 말하는 자를 사랑하느니라. |
# |
잠 16:14 |
|
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
왕의 진노는 죽음의 사자들과 같아도 지혜로운 자는 그것을 가라앉히리로다. |
# |
잠 16:15 |
|
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
왕의 얼굴빛에는 생명이 있나니 그의 호의는 늦은 비를 내리는 구름 같으니라. |
# |
잠 16:17 |
|
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. |
곧바른 자의 큰길은 악을 떠나는 것이니 자기 길을 지키는 자는 자기 혼을 보존하느니라. |
# |
잠 16:18 |
|
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. |
멸망에 앞서 교만이 나가며 넘어짐에 앞서 거만한 영이 있느니라. |
# |
잠 16:19 |
|
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. |
자기를 낮추는 자와 함께 겸손한 영을 갖는 것이 교만한 자와 함께 노략물을 나누는 것보다 나으니라. |
# |
잠 16:20 |
|
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. |
문제를 지혜롭게 다루는 자는 좋은 것을 얻으리니 누구든지 주를 신뢰하는 자는 행복하니라. |
# |
잠 16:21 |
|
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. |
마음이 지혜로운 자는 분별 있는 자라 불릴 것이며 달콤한 입술은 학식을 더하느니라. |
# |