성경

↑ 이전 장으로 가기
잠 21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. 왕의 마음이 물 있는 강들과 같이 의 손 안에 있나니 그분께서 친히 원하시는 곳으로 그것을 돌리시느니라.
잠 21:2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. 사람의 모든 길이 그의 눈에는 옳게 보여도 께서는 마음을 살피시느니라.
잠 21:3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. 정의와 판단의 공의를 행하는 것이 희생물보다 더 께서 받으실 만하니라.
잠 21:4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. 거만한 눈빛과 교만한 마음과 사악한 자의 쟁기질은 죄니라.
잠 21:5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. 부지런한 자들의 생각들은 오직 풍족함으로 이끌거니와 조급한 모든 자의 생각들은 궁핍함으로 이끌 뿐이니라.
잠 21:6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. 거짓말하는 혀로 보물을 얻는 것은 죽음을 구하는 자들이 이리저리 내던지는 헛된 것이니라.
잠 21:7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. 사악한 자들의 강탈이 그들을 멸망시키리니 그들은 판단의 공의 행하기를 거절하느니라.
잠 21:8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. 사람의 길은 비뚤어지고 낯설거니와 순수한 자로 말하건대 그의 일은 옳으니라.
잠 21:9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. 다투는 여자와 함께 넓은 집에서 사는 것보다 지붕 모퉁이에서 사는 것이 나으니라.
잠 21:10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. 사악한 자의 혼은 재앙을 바라므로 그의 이웃이 그의 눈에 호의를 입지 못하느니라.
잠 21:11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. 비웃는 자가 벌을 받으면 단순한 자가 지혜롭게 되며 지혜로운 자가 훈계를 받으면 지식을 받느니라.
잠 21:12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. 의로운 사람은 지혜롭게 사악한 자의 집을 깊이 살피거니와 하나님은 사악한 자들의 사악함으로 인하여 그들을 뒤엎으시느니라.
잠 21:13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. 누구든지 가난한 자의 부르짖음에 귀를 막으면 그가 직접 부르짖어도 역시 들어 줄 자가 없으리라.
잠 21:14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. 은밀한 선물은 분노를 가라앉히고 품속의 보상은 맹렬한 진노를 가라앉히느니라.
잠 21:15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. 공의를 행하는 것이 의인에게는 기쁨이거니와 불법을 행하는 자들에게는 멸망이 있으리로다.
잠 21:16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. 명철의 길에서 벗어나 방황하는 사람은 죽은 자들의 회중 가운데 남으리라.
잠 21:17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. 쾌락을 사랑하는 자는 가난한 자가 될 것이요, 포도주와 기름을 사랑하는 자는 부하게 되지 못하리로다.
잠 21:18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. 사악한 자는 의로운 자를 위한 대속물이 되고 범법자는 곧바른 자를 위한 대속물이 되리라.
잠 21:19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. 다투며 성내는 여자와 함께 사는 것보다 광야에서 사는 것이 나으니라.
잠 21:20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. 지혜로운 자의 거처에는 갖기를 바라는 보물과 기름이 있으나 어리석은 자는 그것을 낭비하느니라.
잠 21:21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. 의와 긍휼을 따르는 자는 생명과 의와 명예를 얻느니라.
잠 21:22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. 지혜로운 자는 용사의 도시에 올라가 그것이 신뢰하는 힘을 무너뜨리느니라.
잠 21:23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. 누구든지 자기 입과 혀를 지키는 자는 자기 혼을 지켜 고난들에서 벗어나게 하느니라.
잠 21:24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. 교만한 진노 가운데 행하는 자를 가리켜 교만하고 건방져서 비웃는 자라 하느니라.
잠 21:25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. 게으른 자의 손은 수고하기를 거부하므로 그의 욕망이 그를 죽이느니라.
잠 21:26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. 그는 종일토록 게걸스럽게 탐욕을 부리거니와 의로운 자는 아끼지 아니하고 베푸느니라.
잠 21:27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? 사악한 자의 희생물은 가증한 것이거늘 하물며 그가 사악한 생각으로 그것을 가져오면 얼마나 더 가증하겠느냐?
잠 21:28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. 거짓 증인은 멸망하려니와 듣는 사람은 확고하게 말하느니라.
잠 21:29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. 사악한 자는 자기 얼굴을 굳게 하나 곧바른 자로 말하건대 그는 자기 길을 관리하느니라.
잠 21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 를 대적할 수 있는 지혜나 명철이나 계략은 없느니라.
잠 21:31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. 싸울 날에 대비하여 말을 예비해도 안전은 에게서 오느니라.
↓ 다음 장으로 가기