잠 21:4 |
|
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. |
거만한 눈빛과 교만한 마음과 사악한 자의 쟁기질은 죄니라. |
# |
잠 21:5 |
|
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. |
부지런한 자들의 생각들은 오직 풍족함으로 이끌거니와 조급한 모든 자의 생각들은 궁핍함으로 이끌 뿐이니라. |
# |
잠 21:6 |
|
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. |
거짓말하는 혀로 보물을 얻는 것은 죽음을 구하는 자들이 이리저리 내던지는 헛된 것이니라. |
# |
잠 21:7 |
|
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. |
사악한 자들의 강탈이 그들을 멸망시키리니 그들은 판단의 공의 행하기를 거절하느니라. |
# |
잠 21:8 |
|
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. |
사람의 길은 비뚤어지고 낯설거니와 순수한 자로 말하건대 그의 일은 옳으니라. |
# |
잠 21:10 |
|
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. |
사악한 자의 혼은 재앙을 바라므로 그의 이웃이 그의 눈에 호의를 입지 못하느니라. |
# |
잠 21:11 |
|
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
비웃는 자가 벌을 받으면 단순한 자가 지혜롭게 되며 지혜로운 자가 훈계를 받으면 지식을 받느니라. |
# |
잠 21:12 |
|
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
의로운 사람은 지혜롭게 사악한 자의 집을 깊이 살피거니와 하나님은 사악한 자들의 사악함으로 인하여 그들을 뒤엎으시느니라. |
# |
잠 21:13 |
|
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
누구든지 가난한 자의 부르짖음에 귀를 막으면 그가 직접 부르짖어도 역시 들어 줄 자가 없으리라. |
# |
잠 21:14 |
|
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
은밀한 선물은 분노를 가라앉히고 품속의 보상은 맹렬한 진노를 가라앉히느니라. |
# |