성경

↑ 이전 장으로 가기
잠 18:1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. 어떤 사람은 소원으로 말미암아 자신을 분리하고 모든 지혜를 구하며 그것과 상관하느니라.
잠 18:2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. 어리석은 자는 명철을 기뻐하지 아니하며 자기 마음을 드러내기를 기뻐하느니라.
잠 18:3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. 사악한 자가 이를 때에는 멸시도 오며 부끄러운 것과 함께 치욕도 오느니라.
잠 18:4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. 사람의 입의 말들은 깊은 물과 같고 지혜의 원천은 흐르는 시내와 같으니라.
잠 18:5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. 재판에서 사악한 자의 외모를 받아들이고 의로운 자를 거꾸러뜨리는 것은 선하지 아니하니라.
잠 18:6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. 어리석은 자의 입술은 다툼 속으로 들어가고 그의 입은 매를 불러들이느니라.
잠 18:7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. 어리석은 자의 입은 그의 멸망이 되며 그의 입술은 그의 혼의 올무가 되느니라.
잠 18:8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 소문을 퍼뜨리는 자의 말들은 상처들과 같아서 배 속의 가장 안쪽 부분들로 내려가느니라.
잠 18:9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. 자기 일을 게을리 하는 자는 또한 크게 탕진하는 자와 형제니라.
잠 18:10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. 의 이름은 견고한 망대니 의로운 자는 거기로 달려가 안전을 얻느니라.
잠 18:11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. 부자의 재물은 그의 견고한 도시니 그의 생각에 높은 성벽 같으니라.
잠 18:12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. 멸망에 앞서 사람의 마음의 거만이 있고 명예에 앞서 겸손이 있느니라.
잠 18:13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. 문제를 듣기도 전에 대답하는 자에게는 그것이 어리석음이요, 수치니라.
잠 18:14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? 사람의 영이 그의 병약함을 지탱하려니와 상처 입은 영은 누가 감당하리요?
잠 18:15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. 분별 있는 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라.
잠 18:16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men. 사람의 선물은 그를 위해 길을 내며 또 위대한 자들 앞으로 그를 인도하느니라.
잠 18:17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. 자기 사정을 먼저 말하는 자가 옳은 것 같으나 그의 이웃이 와서 그를 자세히 살피느니라.
잠 18:18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. 제비뽑는 것은 다툼을 그치게 하며 힘센 자들 사이에서 나누느니라.
잠 18:19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. 실족한 형제는 견고한 도시보다 얻기 어려운즉 그들의 다툼은 성채의 빗장과 같으니라.
잠 18:20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. 사람의 배는 그의 입의 열매로 만족되며 그는 자기 입술의 소산으로 충족되리라.
잠 18:21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. 사망과 생명이 혀의 권능 안에 있나니 혀를 사랑하는 자들은 그것의 열매를 먹으리라.
잠 18:22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. 누구든지 아내를 얻는 자는 좋은 것을 얻고 의 호의를 얻느니라.
잠 18:23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. 가난한 자는 간청하는 말을 사용하나 부자는 거칠게 대답하느니라.
잠 18:24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. 여러 친구를 두는 자는 반드시 자신을 다정한 자로 보여야 하나니 형제보다 더 친밀한 친구도 있느니라.
↓ 다음 장으로 가기