잠 18:18 |
|
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. |
제비뽑는 것은 다툼을 그치게 하며 힘센 자들 사이에서 나누느니라. |
# |
잠 18:19 |
|
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. |
실족한 형제는 견고한 도시보다 얻기 어려운즉 그들의 다툼은 성채의 빗장과 같으니라. |
# |
잠 18:20 |
|
A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. |
사람의 배는 그의 입의 열매로 만족되며 그는 자기 입술의 소산으로 충족되리라. |
# |
잠 18:21 |
|
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. |
사망과 생명이 혀의 권능 안에 있나니 혀를 사랑하는 자들은 그것의 열매를 먹으리라. |
# |
잠 18:22 |
|
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
누구든지 아내를 얻는 자는 좋은 것을 얻고 주의 호의를 얻느니라. |
# |
잠 18:24 |
|
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. |
여러 친구를 두는 자는 반드시 자신을 다정한 자로 보여야 하나니 형제보다 더 친밀한 친구도 있느니라. |
# |
잠 19:1 |
|
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool. |
가난해도 순전함 가운데 걷는 자는 입술이 비뚤어지고 어리석은 자보다 나으니라. |
# |
잠 19:2 |
|
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth. |
또한 혼에게 지식이 없으면 그것은 선하지 아니하며 발이 급한 사람은 죄를 짓느니라. |
# |
잠 19:3 |
|
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD. |
사람의 어리석음이 그의 길을 굽게 하고는 그의 마음이 주를 향해 안달하느니라. |
# |
잠 19:4 |
|
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. |
재물은 많은 친구를 만드나 가난한 자는 자기 이웃으로부터 격리되느니라. |
# |