잠 18:5 |
|
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
재판에서 사악한 자의 외모를 받아들이고 의로운 자를 거꾸러뜨리는 것은 선하지 아니하니라. |
# |
잠 18:6 |
|
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. |
어리석은 자의 입술은 다툼 속으로 들어가고 그의 입은 매를 불러들이느니라. |
# |
잠 18:7 |
|
A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. |
어리석은 자의 입은 그의 멸망이 되며 그의 입술은 그의 혼의 올무가 되느니라. |
# |
잠 18:8 |
|
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
소문을 퍼뜨리는 자의 말들은 상처들과 같아서 배 속의 가장 안쪽 부분들로 내려가느니라. |
# |
잠 18:9 |
|
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. |
자기 일을 게을리 하는 자는 또한 크게 탕진하는 자와 형제니라. |
# |
잠 18:11 |
|
The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. |
부자의 재물은 그의 견고한 도시니 그의 생각에 높은 성벽 같으니라. |
# |
잠 18:12 |
|
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. |
멸망에 앞서 사람의 마음의 거만이 있고 명예에 앞서 겸손이 있느니라. |
# |
잠 18:13 |
|
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. |
문제를 듣기도 전에 대답하는 자에게는 그것이 어리석음이요, 수치니라. |
# |
잠 18:14 |
|
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? |
사람의 영이 그의 병약함을 지탱하려니와 상처 입은 영은 누가 감당하리요? |
# |
잠 18:15 |
|
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. |
분별 있는 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라. |
# |