잠 26:16 |
|
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. |
게으른 자는 이유를 댈 수 있는 일곱 사람보다 자기를 더 지혜롭게 여기느니라. |
# |
잠 26:17 |
|
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. |
지나가다가 자기에게 속하지 않은 다툼에 개입하는 자는 개의 귀를 잡는 자와 같으니라. |
# |
잠 26:18 |
|
As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, |
미친 사람이 횃불과 화살과 죽음을 던지는 것 같이 |
# |
잠 26:19 |
|
So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? |
자기 이웃을 속이고 말하기를, 내가 장난하지 아니하였느냐? 하는 자도 그러하니라. |
# |
잠 26:20 |
|
Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth. |
나무가 없는 곳에서는 불이 꺼지는 것 같이 소문을 퍼뜨리는 자가 없는 곳에서는 다툼이 그치느니라. |
# |
잠 26:22 |
|
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
소문을 퍼뜨리는 자의 말들은 상처들과 같아서 배 속의 가장 안쪽 부분들로 내려가느니라. |
# |
잠 26:23 |
|
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. |
불타는 입술과 사악한 마음은 은 찌꺼기를 입힌 질그릇 조각 같으니라. |
# |
잠 26:24 |
|
He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; |
미워하는 자는 자기 입술로 시치미를 떼고 자기 속에 속임수를 쌓아 두나니 |
# |
잠 26:25 |
|
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. |
그가 좋게 말할지라도 그의 말을 믿지 말라. 그의 마음속에 일곱 가지 가증한 것이 있느니라. |
# |
잠 26:26 |
|
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation. |
그가 속임수로 자기의 미움을 감춘다 하여도 그의 사악함은 온 회중 앞에 드러나리라. |
# |