잠 10:2 |
|
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. |
사악함의 보물은 아무 유익도 끼치지 못하나 의는 죽음에서 건지느니라. |
# |
잠 10:3 |
|
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. |
주께서 의로운 자의 혼이 주리는 것은 허락하지 아니하실 터이나 사악한 자의 재산은 내던지시느니라. |
# |
잠 10:4 |
|
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. |
손을 느리게 놀리는 자는 가난하게 되나 부지런한 자의 손은 부하게 만드느니라. |
# |
잠 10:5 |
|
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 수확 때에 잠자는 자는 수치를 끼치는 아들이니라. |
# |
잠 10:6 |
|
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. |
복은 의인의 머리 위에 있으나 폭력은 사악한 자의 입을 덮느니라. |
# |
잠 10:8 |
|
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. |
마음이 지혜로운 자는 명령들을 받아들이되 수다를 떠는 어리석은 자는 넘어지리로다. |
# |
잠 10:9 |
|
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. |
곧바르게 걷는 자는 안전히 걸으나 자기 길들을 굽게 만드는 자는 남에게 알려지리로다. |
# |
잠 10:10 |
|
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. |
눈으로 눈짓하는 자는 슬픔을 끼치되 수다를 떠는 어리석은 자는 넘어지리로다. |
# |
잠 10:11 |
|
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. |
의로운 자의 입은 생명 샘이로되 폭력은 사악한 자의 입을 덮느니라. |
# |
잠 10:12 |
|
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
미움은 다툼들을 일으키되 사랑은 모든 죄를 덮느니라. |
# |