잠 12:3 |
|
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. |
사람이 사악함을 힘입어서는 굳게 서지 못하려니와 의로운 자의 뿌리는 흔들리지 아니하리로다. |
# |
잠 12:4 |
|
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
현숙한 여인은 자기 남편의 화관이거니와 부끄럽게 하는 여인은 그의 뼈 속의 썩은 것과 같으니라. |
# |
잠 12:5 |
|
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
의로운 자들의 생각들은 올바르나 사악한 자들의 계략들은 속임수이니라. |
# |
잠 12:6 |
|
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. |
사악한 자들의 말들은 숨어 기다리며 피를 흘리는 것이로되 곧바른 자들의 입은 그들을 건지리로다. |
# |
잠 12:7 |
|
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. |
사악한 자들은 쓰러져서 있지 아니하나 의로운 자의 집은 서리로다. |
# |
잠 12:9 |
|
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. |
멸시를 받을지라도 종을 거느리는 자는 자기를 높이고도 빵이 부족한 자보다 나으니라. |
# |
잠 12:10 |
|
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. |
의로운 사람은 자기 짐승의 생명을 중히 여기나 사악한 자의 친절한 긍휼은 잔인하니라. |
# |
잠 12:11 |
|
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. |
자기 땅을 가는 자는 빵으로 만족을 얻으려니와 허탄한 자들을 따르는 자는 명철이 없느니라. |
# |
잠 12:12 |
|
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
사악한 자는 악인들의 그물을 원하나 의로운 자의 뿌리는 열매를 내느니라. |
# |
잠 12:13 |
|
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
사악한 자는 자기 입술의 범법으로 말미암아 올무에 걸리나 의인은 고난에서 벗어나리로다. |
# |