잠 2:1 |
|
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee; |
내 아들아, 네가 만일 내 말들을 받으며 내 명령들을 네게 감추어 두기를 원하여 |
# |
잠 2:2 |
|
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; |
네 귀를 지혜에 기울이고 네 마음을 명철에 쏟으며 |
# |
잠 2:3 |
|
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding; |
참으로 지식을 따라가며 외치고 명철을 얻으려고 네 목소리를 높이며 |
# |
잠 2:4 |
|
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; |
은을 구하는 것 같이 그것을 구하고 감추어진 보화들을 찾는 것 같이 그것을 찾으면 |
# |
잠 2:5 |
|
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. |
그때에 주 두려워하는 것을 깨닫고 하나님 아는 것을 발견하리니 |
# |
잠 2:7 |
|
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. |
그분께서는 의로운 자들을 위하여 건전한 지혜를 모아 두시며 곧바르게 걷는 자들에게 방패가 되시고 |
# |
잠 2:8 |
|
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. |
공의의 행로들을 지키시며 자신의 성도들의 길을 보존하시나니 |
# |
잠 2:9 |
|
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. |
그런즉 네가 의와 판단의 공의와 공평을 깨달으며 참으로 모든 선한 행로를 깨달으리로다. |
# |
잠 2:10 |
|
¶ When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
¶ 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 혼에게 기쁨이 될 때에는 |
# |
잠 2:11 |
|
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: |
분별이 너를 보존하며 명철이 너를 보호하여 |
# |