잠 2:3 |
|
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding; |
참으로 지식을 따라가며 외치고 명철을 얻으려고 네 목소리를 높이며 |
# |
잠 2:4 |
|
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; |
은을 구하는 것 같이 그것을 구하고 감추어진 보화들을 찾는 것 같이 그것을 찾으면 |
# |
잠 2:5 |
|
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. |
그때에 주 두려워하는 것을 깨닫고 하나님 아는 것을 발견하리니 |
# |
잠 2:6 |
|
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. |
이는 주께서 지혜를 주시며 그분의 입에서 지식과 명철이 나오기 때문이니라. |
# |
잠 2:7 |
|
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. |
그분께서는 의로운 자들을 위하여 건전한 지혜를 모아 두시며 곧바르게 걷는 자들에게 방패가 되시고 |
# |
잠 2:9 |
|
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. |
그런즉 네가 의와 판단의 공의와 공평을 깨달으며 참으로 모든 선한 행로를 깨달으리로다. |
# |
잠 2:10 |
|
¶ When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
¶ 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 혼에게 기쁨이 될 때에는 |
# |
잠 2:11 |
|
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: |
분별이 너를 보존하며 명철이 너를 보호하여 |
# |
잠 2:12 |
|
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things; |
악한 자의 길과 비뚤어진 것들을 말하는 자에게서 너를 건져 내리라. |
# |
잠 2:13 |
|
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; |
그들은 곧바른 행로들을 떠나 어두운 길들로 걸으며 |
# |