잠 2:7 |
|
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. |
그분께서는 의로운 자들을 위하여 건전한 지혜를 모아 두시며 곧바르게 걷는 자들에게 방패가 되시고 |
# |
잠 2:8 |
|
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. |
공의의 행로들을 지키시며 자신의 성도들의 길을 보존하시나니 |
# |
잠 2:9 |
|
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. |
그런즉 네가 의와 판단의 공의와 공평을 깨달으며 참으로 모든 선한 행로를 깨달으리로다. |
# |
잠 2:10 |
|
¶ When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
¶ 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 혼에게 기쁨이 될 때에는 |
# |
잠 2:11 |
|
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: |
분별이 너를 보존하며 명철이 너를 보호하여 |
# |
잠 2:13 |
|
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; |
그들은 곧바른 행로들을 떠나 어두운 길들로 걸으며 |
# |
잠 2:14 |
|
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; |
악 행하기를 기뻐하고 사악한 자들의 비뚤어진 것을 즐거워하나니 |
# |
잠 2:15 |
|
Whose ways are crooked, and they froward in their paths: |
그들의 길들은 구부러지고 그들은 자기 행로들에서 비뚤어진 자들이로다. |
# |
잠 2:16 |
|
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; |
그것이 너를 낯선 여자에게서 곧 자기의 말들로 아첨하는 낯선 자에게서 건져 내리니 |
# |
잠 2:17 |
|
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God. |
그녀는 자기의 젊은 시절의 안내자를 버리고 자기 하나님의 언약을 잊어버리는 자니라. |
# |