잠 29:13 |
|
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes. |
가난한 자와 속이는 자가 함께 만나거니와 주께서 그 두 사람의 눈을 밝게 하시느니라. |
# |
잠 29:14 |
|
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. |
왕이 가난한 자를 위해 신실하게 재판하면 그의 왕좌가 영원히 굳게 서리라. |
# |
잠 29:15 |
|
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. |
회초리와 꾸짖음은 지혜를 주거니와 제멋대로 버려둔 자식은 자기 어머니에게 수치를 가져오느니라. |
# |
잠 29:16 |
|
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. |
사악한 자들이 많이 늘어나면 범법이 증가하거니와 의로운 자들은 그들이 넘어지는 것을 보리라. |
# |
잠 29:17 |
|
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. |
네 아들을 바로잡으라. 그리하면 그가 네게 안식을 주고 참으로 네 혼에게 기쁨을 주리라. |
# |
잠 29:19 |
|
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. |
종은 말들만으로 바로잡지 못하리니 그가 깨달아도 대답하려 하지 아니하느니라. |
# |
잠 29:20 |
|
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. |
네가 말이 조급한 사람을 보느냐? 그보다는 어리석은 자에게 더 소망이 있느니라. |
# |
잠 29:21 |
|
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. |
자기 종을 아이 때부터 자상하게 키우는 자는 마침내 그를 자기 아들같이 되게 하리라. |
# |
잠 29:22 |
|
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. |
노하는 자는 다툼을 일으키고 성내는 자는 많이 범법하느니라. |
# |
잠 29:23 |
|
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. |
사람의 교만은 그를 낮추려니와 명예는 영이 겸손한 자를 들어 올리리라. |
# |