잠 31:13 |
|
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. |
그녀는 양털과 아마를 구하여 기꺼이 자기 손으로 일하고 |
# |
잠 31:14 |
|
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar. |
상인들의 배들과 같아서 멀리서 자기 양식을 가져오며 |
# |
잠 31:15 |
|
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. |
또 아직 밤일 때에 일어나 자기 집안사람들에게 먹을 것을 주고 자기 여종들에게 몫을 정하여 주며 |
# |
잠 31:16 |
|
She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. |
밭을 깊이 살펴보고 그것을 사며 자기 손의 열매를 가지고 포도원을 세우며 |
# |
잠 31:17 |
|
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. |
힘 있게 허리를 동이고 자기 팔을 강하게 하며 |
# |
잠 31:19 |
|
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. |
자기 손을 물레 가락에 대고 손으로 물레 실패를 잡으며 |
# |
잠 31:20 |
|
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. |
가난한 자들에게 손을 내밀고 참으로 궁핍한 자들에게 손을 뻗으며 |
# |
잠 31:21 |
|
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. |
자기 집안의 모든 사람들이 주홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 자기 집안사람들로 인해 두려워하지 아니하고 |
# |
잠 31:22 |
|
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. |
스스로 수놓은 융단 덮개를 만들며 비단옷과 자주색 옷을 입고 |
# |
잠 31:23 |
|
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. |
그녀의 남편은 그 땅의 장로들 가운데 앉을 때에 성문 안에서 알려지느니라. |
# |