잠 31:22 |
|
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. |
스스로 수놓은 융단 덮개를 만들며 비단옷과 자주색 옷을 입고 |
# |
잠 31:23 |
|
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. |
그녀의 남편은 그 땅의 장로들 가운데 앉을 때에 성문 안에서 알려지느니라. |
# |
잠 31:24 |
|
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. |
그녀는 고운 아마포를 만들어 팔고 허리띠를 상인들에게 넘겨주며 |
# |
잠 31:25 |
|
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. |
능력과 명예로 옷을 삼고 다가올 때를 기뻐하리라. |
# |
잠 31:26 |
|
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. |
그녀는 지혜를 가지고 자기 입을 열며 자기 혀 속에 친절의 법을 두고 |
# |
잠 31:28 |
|
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her. |
그녀의 자녀들은 일어나서 그녀를 가리켜 복 받은 자라 하고 그녀의 남편도 그녀를 칭찬하기를, |
# |
잠 31:29 |
|
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. |
많은 딸들이 덕스럽게 행하였으나 그대는 그들 모두보다 뛰어나다, 하느니라. |
# |
잠 31:30 |
|
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. |
호의도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 주를 두려워하는 여자는 칭찬을 받으리라. |
# |
잠 31:31 |
|
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. |
그녀의 손의 열매를 그녀에게 주라. 또 그녀가 직접 행한 일들이 성문 안에서 그녀를 칭찬하게 할지어다. |
# |