잠 6:20 |
|
¶ My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: |
¶ 내 아들아, 네 아버지의 명령을 지키고 네 어머니의 법을 버리지 말며 |
# |
잠 6:21 |
|
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. |
그것들을 계속해서 네 마음에 묶어 두고 네 목에 매어 두라. |
# |
잠 6:22 |
|
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. |
그것이 네가 다닐 때에 너를 인도하고 네가 잘 때에 너를 보호하며 네가 깰 때에 너와 말하리니 |
# |
잠 6:23 |
|
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: |
그 명령은 등불이요, 그 법은 빛이며 훈계하는 책망들은 생명의 길이니라. |
# |
잠 6:24 |
|
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. |
그것이 너를 지켜 악한 여자에게서 떠나게 하며 낯선 여자의 혀에서 나오는 아첨하는 말에서 떠나게 하리라. |
# |
잠 6:26 |
|
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life. |
음탕한 여자로 말미암아 남자가 빵 한 조각을 얻으려고 끌려가나니 간음하는 여자는 귀중한 생명을 사냥하리로다. |
# |
잠 6:27 |
|
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
사람이 자기 품에 불을 품고 자기 옷이 타지 않게 할 수 있겠느냐? |
# |
잠 6:28 |
|
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? |
사람이 뜨거운 숯을 밟고 자기 발이 타지 않게 할 수 있겠느냐? |
# |
잠 6:29 |
|
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. |
자기 이웃의 아내에게로 들어가는 자도 그와 같으리라. 누구든지 그녀에게 손을 대는 자는 무죄하지 아니하리라. |
# |
잠 6:30 |
|
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; |
만일 도둑이 주릴 때에 자기 혼을 만족시키려고 도둑질을 하면 사람들이 그를 멸시하지는 아니하느니라. |
# |