성경

잠 11:7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. 사악한 자가 죽으면 그의 기대하는 바가 사라지리니 불의한 자들의 소망은 사라지느니라.
잠 11:8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. 의로운 자는 고난에서 구출되며 그를 대신해서 사악한 자가 오느니라.
잠 11:9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. 위선자는 자기 입으로 자기 이웃을 망하게 하나 의인은 지식으로 말미암아 구출되리로다.
잠 11:10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. 의로운 자가 잘되면 도시가 기뻐하고 사악한 자가 망하면 환호하느니라.
잠 11:11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. 도시는 곧바른 자의 축복으로 인하여 높여지나 사악한 자의 입으로 인하여 무너지느니라.
잠 11:12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. 지혜가 없는 자는 자기 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라.
잠 11:13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. 소문을 퍼뜨리는 자는 은밀한 일들을 드러내나 신실한 영을 지닌 자는 문제를 숨기느니라.
잠 11:14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. 조언이 없으면 백성이 넘어져도 조언자가 많으면 안전이 있느니라.
잠 11:15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. 낯선 자를 위해 보증인이 되는 자는 그 일로 인하여 괴로워할 것이로되 보증을 서기 싫어하는 자는 안전하니라.
잠 11:16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. 은혜로운 여자는 명예를 유지하며 강한 남자들은 재물을 유지하느니라.
잠 11:17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. 긍휼을 베푸는 자는 자기 혼에게 선을 행하나 잔인한 자는 자기 육체를 괴롭게 하느니라.