잠 10:28 |
|
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. |
의로운 자의 소망은 즐거움이 되려니와 사악한 자의 기대는 사라지리로다. |
# |
잠 10:29 |
|
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
주의 길이 곧바른 자들에게는 힘이 되거니와 불법을 행하는 자들에게는 멸망이 있으리로다. |
# |
잠 10:30 |
|
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. |
의로운 자는 결코 제거되지 아니하려니와 사악한 자는 땅에 거주하지 못하리로다. |
# |
잠 10:31 |
|
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. |
의인의 입은 지혜를 내놓으나 비뚤어진 혀는 끊어지리로다. |
# |
잠 10:32 |
|
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. |
의로운 자의 입술은 그분께서 받으실 만한 것을 알거니와 사악한 자의 입은 비뚤어진 것을 말하느니라. |
# |
잠 11:2 |
|
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. |
교만이 오면 수치도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라. |
# |
잠 11:3 |
|
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. |
곧바른 자들의 순전함은 그들을 인도하려니와 범법자들의 거역함은 그들을 망하게 하리로다. |
# |
잠 11:4 |
|
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. |
재물은 진노의 날에 유익을 끼치지 못하나 의는 사망에서 건지느니라. |
# |
잠 11:5 |
|
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
완전한 자의 의는 그의 길을 인도하려니와 사악한 자는 자기의 사악함으로 말미암아 넘어지리로다. |
# |
잠 11:6 |
|
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. |
곧바른 자들의 의는 그들을 건지려니와 범법자들은 자기들의 해악으로 인해 붙잡히리로다. |
# |