잠 14:28 |
|
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince. |
백성이 많은 것은 왕의 영예이나 백성이 적은 것은 통치자의 멸망이니라. |
# |
잠 14:29 |
|
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly. |
진노하기를 더디 하는 자는 큰 명철이 있으나 영이 조급한 자는 어리석음을 높이느니라. |
# |
잠 14:30 |
|
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones. |
건전한 마음은 육체의 생명이나 시기는 뼈를 썩게 하는 것이니라. |
# |
잠 14:31 |
|
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor. |
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 만드신 분을 모욕하되 그분을 공경하는 자는 가난한 사람에게 긍휼을 베푸느니라. |
# |
잠 14:32 |
|
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. |
사악한 자는 자기의 사악함 가운데서 쫓겨나거니와 의로운 자는 자기의 죽음 가운데서도 소망을 갖느니라. |
# |
잠 14:34 |
|
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. |
의는 한 민족을 높이거니와 죄는 어느 백성에게나 수치거리가 되느니라. |
# |
잠 14:35 |
|
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame. |
왕의 호의는 지혜로운 종을 향하거니와 그의 진노는 수치를 끼치는 자를 향하느니라. |
# |
잠 15:1 |
|
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. |
부드러운 대답은 진노를 돌이키거니와 가혹한 말들은 분노를 일으키느니라. |
# |
잠 15:2 |
|
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. |
지혜로운 자의 혀는 지식을 바르게 사용하되 어리석은 자들의 입은 어리석음을 쏟아 내느니라. |
# |
잠 15:3 |
|
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. |
주의 눈은 모든 곳에 있어서 악한 자와 선한 자를 살피느니라. |
# |