잠 14:32 |
|
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. |
사악한 자는 자기의 사악함 가운데서 쫓겨나거니와 의로운 자는 자기의 죽음 가운데서도 소망을 갖느니라. |
# |
잠 14:33 |
|
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known. |
지혜는 명철이 있는 자의 마음에 머물거니와 어리석은 자들의 중심에 있는 것은 알려지느니라. |
# |
잠 14:34 |
|
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. |
의는 한 민족을 높이거니와 죄는 어느 백성에게나 수치거리가 되느니라. |
# |
잠 14:35 |
|
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame. |
왕의 호의는 지혜로운 종을 향하거니와 그의 진노는 수치를 끼치는 자를 향하느니라. |
# |
잠 15:1 |
|
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. |
부드러운 대답은 진노를 돌이키거니와 가혹한 말들은 분노를 일으키느니라. |
# |
잠 15:3 |
|
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. |
주의 눈은 모든 곳에 있어서 악한 자와 선한 자를 살피느니라. |
# |
잠 15:4 |
|
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |
건전한 혀는 생명나무이나 그 안의 비뚤어진 것은 영 안의 갈라진 틈이니라. |
# |
잠 15:5 |
|
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. |
어리석은 자는 자기 아버지의 훈계를 멸시하거니와 책망을 중히 여기는 자는 분별이 있느니라. |
# |
잠 15:6 |
|
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
의로운 자의 집에는 많은 보물이 있어도 사악한 자의 소득에는 괴로움이 있느니라. |
# |
잠 15:7 |
|
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. |
지혜로운 자의 입술은 지식을 퍼뜨리나 어리석은 자의 마음은 그리하지 아니하느니라. |
# |