잠 17:11 |
|
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. |
악한 자는 반역만 구하나니 그러므로 그를 치려고 그분께서 잔인한 사자를 보내시리라. |
# |
잠 17:12 |
|
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. |
사람이 어리석은 짓을 행하는 어리석은 자를 만나느니 차라리 새끼들을 빼앗긴 암곰을 만날지니라. |
# |
잠 17:13 |
|
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. |
누구든지 선을 악으로 갚으면 악이 그의 집을 떠나지 아니하리라. |
# |
잠 17:14 |
|
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. |
다툼의 시작은 사람이 물을 엎지르는 것과 같으니 그러므로 싸움에 말려들기 전에 그것을 그칠지니라. |
# |
잠 17:15 |
|
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. |
사악한 자를 의롭다 하는 자와 의인을 정죄하는 자는 둘 다 주께 가증한 자니라. |
# |
잠 17:17 |
|
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
친구는 언제나 사랑하며 형제는 어려운 때를 위하여 태어났느니라. |
# |
잠 17:18 |
|
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. |
명철이 없는 자는 손을 마주쳐 서약하며 자기 친구의 앞에서 보증인이 되느니라. |
# |
잠 17:19 |
|
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction. |
다툼을 사랑하는 자는 범법을 사랑하며 자기 문을 높이는 자는 파멸을 구하느니라. |
# |
잠 17:20 |
|
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief. |
비뚤어진 마음을 가진 자는 좋은 것을 얻지 못하며 뒤틀린 혀를 가진 자는 해악에 빠지느니라. |
# |
잠 17:21 |
|
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. |
어리석은 자를 낳는 자는 그 일로 말미암아 슬픔을 당하나니 어리석은 자의 아버지는 기쁨이 없느니라. |
# |