잠 16:30 |
|
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
그는 비뚤어진 일들을 꾀하려고 자기 눈을 감으며 자기 입술을 움직여 악을 이루느니라. |
# |
잠 16:31 |
|
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness. |
흰머리를 의의 길에서 얻으면 그것은 영광의 관이 되느니라. |
# |
잠 16:32 |
|
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city. |
분노하기를 더디 하는 자는 용사보다 낫고 자기 영을 다스리는 자는 도시를 취하는 자보다 나으니라. |
# |
잠 16:33 |
|
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. |
제비는 겹친 옷자락 속에서 사람이 뽑으나 그것의 모든 배분은 주께서 하시느니라. |
# |
잠 17:1 |
|
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. |
마른 빵 한 조각만 가지고도 평안한 것이 희생물이 집에 가득한 채 다투는 것보다 나으니라. |
# |
잠 17:3 |
|
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. |
도가니는 은을, 용광로는 금을 제련하거니와 주께서는 마음을 단련하시느니라. |
# |
잠 17:4 |
|
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. |
사악하게 행하는 자는 거짓 입술에 주의를 기울이며 거짓말쟁이는 버릇없는 혀에 귀를 기울이느니라. |
# |
잠 17:5 |
|
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. |
누구든지 가난한 자를 조롱하는 자는 그를 만드신 분을 모욕하나니 재앙들을 즐거워하는 자는 벌을 면하지 못하리라. |
# |
잠 17:6 |
|
Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers. |
자식들의 자식들은 노인들의 화관(花冠)이요, 자식들의 영광은 그들의 아버지들이니라. |
# |
잠 17:7 |
|
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. |
훌륭한 말을 하는 것은 어리석은 자에게 합당하지 아니하며 거짓말하는 입술은 통치자에게 더더욱 합당하지 아니하니라. |
# |