잠 19:18 |
|
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. |
소망이 있을 동안에 네 아들을 징계하되 그가 운다고 네 혼이 아끼지 말지니라. |
# |
잠 19:19 |
|
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again. |
크게 진노하는 자는 벌을 받으리니 네가 그를 건질지라도 반드시 또 그 일을 해야 하느니라. |
# |
잠 19:20 |
|
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. |
권고를 들으며 훈계를 받으라. 그리하면 네가 네 마지막 끝에 지혜롭게 되리라. |
# |
잠 19:21 |
|
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
사람의 마음에 많은 계획이 있을지라도 주의 뜻, 그것만 서리라. |
# |
잠 19:22 |
|
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. |
사람에게서 바랄 바는 그의 친절함이거니와 가난한 자가 거짓말쟁이보다 나으니라. |
# |
잠 19:24 |
|
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. |
게으른 자는 자기 손을 품에 감추고 그것을 다시 자기 입으로 가져가려 하지도 아니하느니라. |
# |
잠 19:25 |
|
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. |
비웃는 자를 때리라. 그리하면 단순한 자가 주의하리라. 명철이 있는 자를 책망하라. 그리하면 그가 지식을 깨달으리라. |
# |
잠 19:26 |
|
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach. |
자기 아버지를 폐물로 만들고 자기 어머니를 쫓아내는 자는 수치를 끼치며 치욕을 가져오는 아들이니라. |
# |
잠 19:27 |
|
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. |
내 아들아, 지식의 말씀들에서 벗어나 잘못하게 하는 훈계 듣기를 그칠지어다. |
# |
잠 19:28 |
|
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. |
경건치 아니한 증인은 판단의 공의를 비웃고 사악한 자의 입은 불법을 삼키느니라. |
# |