잠 19:14 |
|
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD. |
집과 재물은 조상들에게서 상속받거니와 분별 있는 아내는 주로부터 오느니라. |
# |
잠 19:15 |
|
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. |
게으름은 깊은 잠에 빠지게 하나니 빈둥거리는 혼은 굶주림을 당하리로다. |
# |
잠 19:16 |
|
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die. |
명령을 지키는 자는 자기 혼을 지키거니와 그분의 길들을 멸시하는 자는 죽으리라. |
# |
잠 19:17 |
|
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again. |
가난한 자를 불쌍히 여기는 자는 주께 빌려 드리나니 그가 베푼 것을 그분께서 그에게 다시 갚아 주시리라. |
# |
잠 19:18 |
|
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. |
소망이 있을 동안에 네 아들을 징계하되 그가 운다고 네 혼이 아끼지 말지니라. |
# |
잠 19:20 |
|
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. |
권고를 들으며 훈계를 받으라. 그리하면 네가 네 마지막 끝에 지혜롭게 되리라. |
# |
잠 19:21 |
|
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
사람의 마음에 많은 계획이 있을지라도 주의 뜻, 그것만 서리라. |
# |
잠 19:22 |
|
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. |
사람에게서 바랄 바는 그의 친절함이거니와 가난한 자가 거짓말쟁이보다 나으니라. |
# |
잠 19:23 |
|
The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil. |
주를 두려워함이 생명에 이르게 하나니 그것을 지닌 자는 흡족히 지내고 재앙으로 징벌을 받지 아니하리라. |
# |
잠 19:24 |
|
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. |
게으른 자는 자기 손을 품에 감추고 그것을 다시 자기 입으로 가져가려 하지도 아니하느니라. |
# |