잠 19:9 |
|
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. |
거짓 증인은 벌을 면하지 못할 것이요, 거짓말하는 자는 망하리라. |
# |
잠 19:10 |
|
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. |
즐거움은 어리석은 자에게 어울리지 아니하며 종이 통치자들을 다스리는 것은 훨씬 더 어울리지 아니하느니라. |
# |
잠 19:11 |
|
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression. |
사람의 신중함이 그의 분노를 늦추며 범법을 간과하는 것이 그의 영광이니라. |
# |
잠 19:12 |
|
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass. |
왕의 진노는 사자의 울부짖음 같거니와 그의 호의는 풀 위의 이슬 같으니라. |
# |
잠 19:13 |
|
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. |
어리석은 아들은 그의 아버지의 재앙이요, 아내의 말다툼은 계속해서 떨어지는 물방울이니라. |
# |
잠 19:15 |
|
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. |
게으름은 깊은 잠에 빠지게 하나니 빈둥거리는 혼은 굶주림을 당하리로다. |
# |
잠 19:16 |
|
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die. |
명령을 지키는 자는 자기 혼을 지키거니와 그분의 길들을 멸시하는 자는 죽으리라. |
# |
잠 19:17 |
|
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again. |
가난한 자를 불쌍히 여기는 자는 주께 빌려 드리나니 그가 베푼 것을 그분께서 그에게 다시 갚아 주시리라. |
# |
잠 19:18 |
|
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. |
소망이 있을 동안에 네 아들을 징계하되 그가 운다고 네 혼이 아끼지 말지니라. |
# |
잠 19:19 |
|
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again. |
크게 진노하는 자는 벌을 받으리니 네가 그를 건질지라도 반드시 또 그 일을 해야 하느니라. |
# |