잠 20:20 |
|
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. |
누구든지 자기 아버지나 어머니를 저주하면 그 사람의 등불은 깜깜한 어둠 속에서 꺼지리라. |
# |
잠 20:21 |
|
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. |
처음에 서둘러서 상속 재산을 받을 수 있으나 그것의 끝은 복되지 아니하리로다. |
# |
잠 20:22 |
|
Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. |
너는 말하기를, 내가 악을 갚겠다, 하지 말고 오직 주를 바라라. 그분께서 너를 구원하시리라. |
# |
잠 20:23 |
|
Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. |
서로 다른 추는 주께 가증한 것이요, 거짓된 저울은 좋지 못한 것이니라. |
# |
잠 20:24 |
|
Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way? |
사람이 가는 것은 주에게서 나오나니 그런즉 사람이 어찌 자기 길을 깨달을 수 있으리요? |
# |
잠 20:26 |
|
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. |
지혜로운 왕은 사악한 자들을 흩으며 그들 위로 바퀴를 가져오느니라. |
# |
잠 20:27 |
|
The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly. |
사람의 영은 주의 등잔불로서 배 속의 모든 부분을 살피느니라. |
# |
잠 20:28 |
|
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. |
긍휼과 진리가 왕을 보존하며 그의 왕좌는 긍휼로 떠받쳐지느니라. |
# |
잠 20:29 |
|
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head. |
젊은 자들의 영광은 그들의 힘이요, 늙은 자들의 아름다움은 흰머리니라. |
# |
잠 20:30 |
|
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly. |
파랗게 멍든 상처는 악을 깨끗이 없애나니 이와 같이 채찍도 배 속의 여러 부분을 깨끗하게 하느니라. |
# |