잠 20:21 |
|
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. |
처음에 서둘러서 상속 재산을 받을 수 있으나 그것의 끝은 복되지 아니하리로다. |
# |
잠 20:22 |
|
Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. |
너는 말하기를, 내가 악을 갚겠다, 하지 말고 오직 주를 바라라. 그분께서 너를 구원하시리라. |
# |
잠 20:23 |
|
Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. |
서로 다른 추는 주께 가증한 것이요, 거짓된 저울은 좋지 못한 것이니라. |
# |
잠 20:24 |
|
Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way? |
사람이 가는 것은 주에게서 나오나니 그런즉 사람이 어찌 자기 길을 깨달을 수 있으리요? |
# |
잠 20:25 |
|
It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry. |
거룩한 것을 삼키는 자에게는 서원을 한 뒤에 물어보는 것이 올무가 되느니라. |
# |
잠 20:27 |
|
The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly. |
사람의 영은 주의 등잔불로서 배 속의 모든 부분을 살피느니라. |
# |
잠 20:28 |
|
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. |
긍휼과 진리가 왕을 보존하며 그의 왕좌는 긍휼로 떠받쳐지느니라. |
# |
잠 20:29 |
|
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head. |
젊은 자들의 영광은 그들의 힘이요, 늙은 자들의 아름다움은 흰머리니라. |
# |
잠 20:30 |
|
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly. |
파랗게 멍든 상처는 악을 깨끗이 없애나니 이와 같이 채찍도 배 속의 여러 부분을 깨끗하게 하느니라. |
# |
잠 21:1 |
|
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
왕의 마음이 물 있는 강들과 같이 주의 손 안에 있나니 그분께서 친히 원하시는 곳으로 그것을 돌리시느니라. |
# |