잠 24:29 |
|
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work. |
너는 말하기를, 그가 내게 행한 대로 나도 그에게 행하고 그 사람의 행위대로 그에게 갚으리라, 하지 말라. |
# |
잠 24:30 |
|
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; |
내가 게으른 자의 밭과 명철이 없는 자의 포도원 곁을 지나갔는데 |
# |
잠 24:31 |
|
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down. |
보라, 그것이 다 가시덤불로 덮여 있었고 그것의 표면이 쐐기풀로 뒤덮여 있었으며 그것의 돌담이 무너져 있었으므로 |
# |
잠 24:32 |
|
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. |
그때에 내가 보고 그것을 매우 깊이 생각해 보았으며 그것을 바라보고 훈계를 받았느니라. |
# |
잠 24:33 |
|
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: |
좀 더 자자. 좀 더 졸자. 손을 모으고 좀 더 자자, 하면 |
# |
잠 25:1 |
|
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
이것들도 솔로몬의 잠언이요, 유다 왕 히스기야의 사람들이 베껴 쓴 것이니라. |
# |
잠 25:2 |
|
It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter. |
일을 숨기는 것은 하나님의 영광이나 문제를 찾아내는 것은 왕들의 영예니라. |
# |
잠 25:3 |
|
The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. |
하늘의 높음과 땅의 깊음과 왕들의 마음은 헤아릴 수 없느니라. |
# |
잠 25:4 |
|
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
은에서 찌꺼기를 제거하라. 그리하면 정련공을 위한 그릇이 나오리라. |
# |
잠 25:5 |
|
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
왕 앞에서 사악한 자를 제거하라. 그리하면 그의 왕좌가 의 안에서 굳게 서리라. |
# |