잠 27:16 |
|
Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. |
누구든지 그녀를 숨기는 자는 바람을 숨기며 오른손의 향유 곧 저절로 새는 향유를 숨기느니라. |
# |
잠 27:17 |
|
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. |
쇠가 쇠를 예리하게 하는 것 같이 사람이 자기 친구의 얼굴을 예리하게 하느니라. |
# |
잠 27:18 |
|
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured. |
누구든지 무화과나무를 지키는 자가 그것의 열매를 먹는 것 같이 자기 주인을 모시는 자는 존귀하게 되리라. |
# |
잠 27:19 |
|
As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
물에서 얼굴이 얼굴과 일치하는 것 같이 사람의 마음도 사람과 일치하느니라. |
# |
잠 27:20 |
|
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. |
지옥과 멸망이 결코 가득 차지 아니하는 것 같이 사람의 눈도 결코 만족하지 아니하느니라. |
# |
잠 27:22 |
|
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. |
네가 비록 어리석은 자를 절구에 넣고 밀과 함께 공이로 찧을지라도 그의 어리석음은 그를 떠나지 아니하리라. |
# |
잠 27:23 |
|
Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. |
너는 네 양 떼의 형편을 부지런히 알아보며 네 소 떼를 잘 보살피라. |
# |
잠 27:24 |
|
For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation? |
재물은 영원히 있지 아니하니 왕관이 지속되어 모든 세대에 이르느냐? |
# |
잠 27:25 |
|
The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. |
마른풀이 나타나고 연한 풀이 스스로 모습을 드러내며 산의 채소들이 거두어지나니 |
# |
잠 27:26 |
|
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. |
어린양들은 네 옷이 되며 염소들은 밭 값이 되고 |
# |