잠 27:19 |
|
As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
물에서 얼굴이 얼굴과 일치하는 것 같이 사람의 마음도 사람과 일치하느니라. |
# |
잠 27:20 |
|
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. |
지옥과 멸망이 결코 가득 차지 아니하는 것 같이 사람의 눈도 결코 만족하지 아니하느니라. |
# |
잠 27:21 |
|
As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. |
도가니로 은을, 용광로로 금을 시험하듯 칭찬으로 사람을 시험하느니라. |
# |
잠 27:22 |
|
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. |
네가 비록 어리석은 자를 절구에 넣고 밀과 함께 공이로 찧을지라도 그의 어리석음은 그를 떠나지 아니하리라. |
# |
잠 27:23 |
|
Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. |
너는 네 양 떼의 형편을 부지런히 알아보며 네 소 떼를 잘 보살피라. |
# |
잠 27:25 |
|
The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. |
마른풀이 나타나고 연한 풀이 스스로 모습을 드러내며 산의 채소들이 거두어지나니 |
# |
잠 27:26 |
|
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. |
어린양들은 네 옷이 되며 염소들은 밭 값이 되고 |
# |
잠 27:27 |
|
And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. |
네게 염소의 젖이 넉넉하여 네 음식과 네 집안사람들의 음식과 네 여종들의 먹을 것이 되리라. |
# |
잠 28:1 |
|
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. |
사악한 자들은 쫓아오는 자가 없어도 도망하나 의로운 자들은 사자같이 담대하니라. |
# |
잠 28:2 |
|
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. |
땅의 범법으로 인해 그곳의 통치자가 많거니와 명철과 지식이 있는 한 사람으로 말미암아 그곳의 상태가 연장되리라. |
# |