잠 28:28 |
|
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. |
사악한 자들이 일어나면 사람들이 스스로 숨거니와 그들이 멸망하면 의로운 자들이 늘어나느니라. |
# |
잠 29:1 |
|
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
자주 책망을 받으면서도 목을 굳게 하는 자는 갑자기 멸망을 당하며 또 구할 길이 없으리라. |
# |
잠 29:2 |
|
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
의로운 자들이 권세를 잡으면 백성이 기뻐하나 사악한 자가 다스리면 백성이 애곡하느니라. |
# |
잠 29:3 |
|
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance. |
누구든지 지혜를 사랑하는 자는 자기 아버지를 기쁘게 하나 창녀들과 사귀는 자는 자기 재산을 낭비하느니라. |
# |
잠 29:4 |
|
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. |
왕은 판단의 공의로 땅을 굳건히 세우나 뇌물을 받는 자는 그것을 뒤엎느니라. |
# |
잠 29:6 |
|
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. |
악한 자의 범법에는 올무가 있거니와 의로운 자는 노래하고 기뻐하느니라. |
# |
잠 29:7 |
|
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. |
의로운 자는 가난한 자의 사정을 깊이 생각하나 사악한 자는 관심을 기울여 그것을 알려 하지 아니하느니라. |
# |
잠 29:8 |
|
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath. |
조롱하는 자들은 도시를 올무에 걸리게 하거니와 지혜로운 자들은 진노를 돌이키느니라. |
# |
잠 29:9 |
|
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. |
지혜로운 자가 어리석은 자와 다투면 그가 노하든지 웃든지 안식이 없느니라. |
# |
잠 29:10 |
|
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. |
피에 주린 자들은 곧바른 자를 미워하되 의인들은 그의 혼을 찾느니라. |
# |