잠 3:21 |
|
¶ My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: |
¶ 내 아들아, 그것들이 네 눈에서 떠나지 말게 하고 건전한 지혜와 분별을 지킬지어다. |
# |
잠 3:22 |
|
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. |
그리하면 그것들이 네 혼에게 생명이 되고 네 목에 은혜가 되리니 |
# |
잠 3:23 |
|
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. |
그런즉 네가 네 길에서 안전히 걸으며 네 발이 걸려 넘어지지 아니하리라. |
# |
잠 3:24 |
|
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. |
네가 누울 때에 무서워하지 아니하리니 참으로 네가 누운즉 네 잠이 달리로다. |
# |
잠 3:25 |
|
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. |
갑작스러운 두려움이나 사악한 자가 황폐하게 하는 일이 올 때에 그것을 무서워하지 말라. |
# |
잠 3:27 |
|
¶ Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. |
¶ 네 손 안에 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 그것을 받을 자들에게 선 베풀기를 금하지 말며 |
# |
잠 3:28 |
|
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. |
그것이 네 곁에 있거든 네 이웃에게 이르기를, 갔다가 다시 오라. 내가 내일 주리라, 하지 말고 |
# |
잠 3:29 |
|
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. |
네 이웃이 네 곁에서 안전히 거하는 것을 보거든 그를 해하려고 악을 꾀하지 말라. |
# |
잠 3:30 |
|
¶ Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. |
¶ 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 그와 다투지 말라. |
# |
잠 3:31 |
|
¶ Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. |
¶ 너는 학대하는 자를 부러워하지 말며 그의 길들 중 어떤 길도 택하지 말라. |
# |