잠 30:24 |
|
There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: |
땅 위에서 작지만 지혜가 뛰어난 것 네 가지가 있나니 |
# |
잠 30:25 |
|
The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; |
곧 강하지 않은 백성이지만 여름에 먹을 것을 예비하는 개미와 |
# |
잠 30:26 |
|
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; |
약한 국민이지만 자기 집을 바위 속에 짓는 산토끼와 |
# |
잠 30:27 |
|
The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; |
왕이 없어도 모두가 떼를 지어 나아가는 메뚜기와 |
# |
잠 30:28 |
|
The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces. |
자기 손으로 지탱하며 왕궁에 거하는 거미니라. |
# |
잠 30:30 |
|
A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any; |
곧 짐승들 가운데 가장 강하여 어떤 것 앞에서도 물러서지 아니하는 사자와 |
# |
잠 30:31 |
|
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. |
그레이하운드와 또 숫염소와 일어나 대적할 수 없는 왕이니라. |
# |
잠 30:32 |
|
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth. |
만일 네가 어리석게 행하여 네 자신을 높였거나 혹은 악을 생각하였거든 네 손으로 입을 막으라. |
# |
잠 30:33 |
|
Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. |
참으로 우유를 저으면 버터가 나오고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 강제로 진노를 일으키면 다툼이 나느니라. |
# |
잠 31:1 |
|
The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him. |
르무엘 왕의 말씀들 곧 그의 어머니가 그에게 가르친 대언이라. |
# |